I have been translating from German into English since 2016, specialising in surtitling, subtitling and essays.
Clients include PANTHEA, InterKontinental, Toledo, Samson & Fritaud Text, among others.
I have surtitled productions for theaters including Berliner Ensemble, Deutsches Theatre, Volksbühne Berlin, Gorki Theatre and Stuttgart Schauspiel.
Examples of essay translations:
WATCH OUT, I’M ABOUT TO SING – by Sandra Hetzl
A NEW SONG, A BETTER SONG: TRANSLATING POETRY – by Judith Zander
ON FEAR AND COURAGE IN TRANSLATION – by Tanja Handel
A NET OF WORDS – A JOURNAL: TRANSLATING GIPI’S SPECIAL MOMENTS WITH FAKE APPLAUSE – by Miriam Alfano
My essay translations also appear in KANN DAS DENN LIEBE SEIN / COULD THIS BE LOVE: PERSONAL ESSAYS ON INTERRACIAL RELATIONSHIPS – ed. Stefanie Hirsbrunner, pub. InterKontinental Verlag